Diverse Energies Launches Today!

Diverse EnergiesThe Diverse Energies anthology is now officially available in fine bookstores near you. Find it at a local, independent bookstore through IndieBound or grab it from Barnes & Noble or Amazon. I haven’t yet seen any eBook versions, but I think you’ll be able to find them through GoodReads.

Diverse Energies has 11 stories on a dystopian them for YA readers. Editors Tobias S Buckell and Joe Monti wanted to create an anthology full of characters that reflected the diversity they see in their own lives, so all of the protagonists are of color. Many of the authors are of color as well, and the stories well up from our perspective and experiences.

My story, “Uncertainty Principle”, features a girl of mixed Latina and Middle Eastern background who finds that the world changes around her — big changes that no one else but her notices.

Here’s the full TOC:

“The Last Day” by Ellen Oh
“Freshee’s Frogurt” by Daniel H. Wilson
“Uncertainty Principle” by K. Tempest Bradford
“Pattern Recognition” by Ken Liu
“Gods of Dimming Light” by Greg van Eekhout
“Next Door” by Rahul Kanakia
“Good Girl” by Malinda Lo
“A Pocket Full of Dharma” by Paolo Bacigalupi
“Blue Skies” by Cindy Pon
“What Arms to Hold” by Rajan Khanna
“Solitude” by Ursula K. Le Guin

Thus far I’ve seen many positive reviews of the book from advance readers. The Kirkus review even mentions my story:

Readers will find poor children working in mines and factories, a have-not yao boy kidnapping a rich you girl and a girl reeling as the world inexplicably changes around her, and no one else notices. Although many stories imagine bleak futures, their tones are refreshingly varied. Daniel Wilson’s tale of a robot attack at a frozen-yogurt shop takes the form of an almost-comical police-interview transcript. Ursula K. LeGuin’s “Solitude” is a sweeping, nostalgic epic. K. Tempest Bradford’s “Uncertainty Principle” is a character-driven time-travel tale. Understanding many of the stories takes patience: Readers are plunged quickly into complex worlds, and exposition often comes slowly.

There are a couple of other reviews that mention it as well, but everything is full of spoilers!

If you read the book and like it, please let folks know and leave reviews where possible. Also, buy it for the young persons in your life who like SF or like to read anything and everything.

Two Separate But Related Issues, Two Separate But Related Posts #1

In response to some of the discussion in the magazines that want more diversity post and the whole William Sanders thing, author Ashok Banker wrote a post about racism, sexism, and cultural insesnitivity in SF/F.  The post makes several good points:

Today’s Science Fiction and Fantasy field, while possibly bearing some strands of DNA from other countries and cultures intermingled in its genetic makeup, is undeniably dominated by American authors, particularly in America.

And a sizable majority of those American SFF authors are white. Virtually all of them are American. And I won’t even venture to guess how many are Christian.

[…]

Which itself begs the question: Why is a genre that’s always so proud of its ability to explore worlds unable to integrate the world into its fold? Why is American SFF publishing not representative of American society and culture as a whole? Why is this white enclave dominating the genre and the field?

[…]

If anything, the very imbalance in the racial and cultural composition of the field in America itself points to a deep malaise.

The recent attempts by some editors to claim that they’re open to multicultural writing, that they welcome submissions from women writers, that they look forward to international writer submitting work, is itself an admission that these were failings of the field until now.

[…]

So is American SFF racist? And sexist, bigotted, culturally insensitive, etc?

Well, I suspect a great number of professionals in the field might be.

Go to the post to read more.

There’s also some stuff in the post about how authors of color such as Tobias Buckell and myself “pull punches” and focus only on specific editors and not the community-wide problem.  I have a lot to say about that, but I think it’s a separate but related conversation.

Normally I would suggest we all go have a conversation about the race/gender/culture problems over on Ashok’s blog, but he shut down comments (the reason has to do with the stuff we’re not talking about here, which I will illuminate in a related post coming up in a bit).  Since we can’t talk about it there, let’s talk about it here.  It’s International Blog Against Racism Week, after all!

I’m particularly eager to have a discussion about how certain racist tendencies extend to non-American and non-European authors and the books they try to get published.  Justine, Ekaterina and I discussed the sad state of translated books in the US a while ago. I shudder to think how many of those few translated are from non-Western countries.  (my guess: not many)

It’s true that American SF is reluctant to embrace the whole world — why?  And what can be done to move toward fixing that?  Is Ashok correct that segregating international authors into just one issue of a magazine does nothing to help?